Sexta-feira, Fevereiro 11, 2005

L'amour est un oiseau rebelle

Não resisto a postar, é mais forte que eu...
Sou um fraco.

Hoje ouvi na aula de História da Música uma ária da ópera "Carmen" (a mais conhecida).
Já tinha ouvido esta ária várias vezes mas nunca tinha dado muita atenção à letra.

L'amour est un oiseau rebelle
que nul ne peut apprivoiser.
Et c'est bien en vain qu'on l'appelle,
s'il lui convient de refuser!
Rien n'y fait, menace ou prière,
l'un parle bien, l'autre se tait;
et c'est l'autre que je préfère,
il n'a rien dit, mais il me plaît.
L'amour, l'amour...
L'amour est enfant de Bohème,
il n'a jamais connu de loi;
si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
si je t'aime, prends garde à toi!
L'oisau que tu croyais surprendre
battit de l'aile et s'envola;
l'amour est loin, tu peux l'attendre,
tu ne l'attends plus, il est là.
Tout autour de toi vite, vite,
il vient, s'en va, puis il revient,
tu crois le tenir, il t'évite,
tu crois l'éviter, il te tient!
L'amour, l'amour...


"Carmen" (1875)
Música: Georges Bizet (1838-1875)
Libreto: Henry Meilhac (1831-1897) e Ludovic Halévy (1834-1908)
Baseado na novela "Carmen" (1845) de Prosper Merimée (1803-1870)

0 Comentários:

Postar um comentário

Início